Word of The Day - Human's heart is immeasurably and unpredictable

當你太常去那座山,
最終也會遇到老虎.
Dāng nǐ tài cháng qù nà zuò shān, zuìzhōng yě huì yù dào lǎohǔ.
当你太常去那座山,最终也会遇到老虎.


[ENGLISH]
When you visit the mountain frequently,
will someday encounter tiger.
[BAHASA]
Disaat kamu terlalu sering mengunjungi gunung itu,
suatu hari pasti akan bertemu macan.


當 = when [ketika]
你 = you [engkau]
太 = very [sangat]
常 = often [sering]
去 = go to [pergi ke]
那座山 = that mountain [gunung itu]
最終 = ultimately [pada akhirnya]
也 = also [juga]
會 = will [akan]
遇到 = encounter / meet [bertemu]
老虎 = tiger [macan]


分析解釋 [Analysis]
不管你是多麼熟悉那座山的人,
但是你無法知道老虎在想什麼
總有一天肯定會遇到它的!!
比喻一件事情
不管你多熟悉那個人,
你也無法了解他的心

Bùguǎn nǐ shì duōme shúxī nà zuò shān de rén,
dànshì nǐ wúfǎ zhīdào lǎohǔ zài xiǎng shénme
Zǒng yǒu yītiān kěndìng huì yù dào tā de!!
Bǐyù yί jiàn shìqíng
bùguǎn nǐ duō shúxī nà gèrén,
nǐ yě wúfǎ liǎojiě tā de xīn

不管你是多么熟悉那座山的人,
但是你无法知道老虎在想什么
总有一天肯定会遇到它的!!
比喻一件事情
不管你多熟悉那个人
你也无法了解他的心

No matter how familiar you are with that mountain,
But you can not know what Tiger's mind
So, you must be met that tiger someday !!
the analogy is [figuratively]
no matter how familiar you are with someone
you cann't understand what other thinks.


[INDONESIA]
Tidak peduli seberapa anda mengenal gunung itu, Tetap saja Anda tidak bisa tahu apa yang sedang dipikirkan macan. Jadi, Anda pasti akan bertemu dengan nya.
analogi ini [kiasan]
tidak peduli seberapa akrab Anda dengan seseorang
Anda tidak akan bisa memahami apa yang dipikirkan oleh orang lain.

================================

This is kinda Chinese Proverb which describing
no matter how familiar we are, towards someone.
How long we've known that person,
but we'll never known inside of his heart. [what kind of person or personality is he/she?]

[BAHASA 巴哈薩 - 指著印尼文]
SEBERAPA KENALNYA KITA KEPADA SESEORANG, seberapa lamanya kita mengenal seseorang, TAPI KITA TIDAK AKAN PERNA TAHU ISI HATINYA SEPERTI APA [Orang macam apakah dia?]

Comments

Popular Posts